THE STREAM

Σε άπταιστα Αγγλικά απάντησε στην Τουρκία το Υπουργείο Εξωτερικών της Ελλάδας

Τέλεια ξέρουν να χρησιμοποιούν το google translate στο υπουργείο εξωτερικών


President Creed · 3 Οκτωβρίου 2016

Μετά τις προκλητικές ανακοινώσεις του Τουρκικου ΥπΕξ και της αντιπολίτευσης της Τουρκίας σχετικά με το Αιγαίο, ήρθε το Υπουργείο Εξωτερικών της Ελλάδος να βάλει τα πράγματα στη θέση τους.

Σε επίσημη ανακοίνωσή του, το ΥπΕξ της Ελλάδος λέει λίγο-πολύ στην Τουρκία ότι they are accounting without the hotel owner και ότι he laughs better the one who laughs last, αφού σε άπταιστα αγγλικά επιπέδου “είχα πάρει ένα γιουροπάλσο πριν από κανα οχτάρι χρόνια” αναφέρει:

ministryaffairs

 

Είναι προφανές ότι στο Υπουργείο Εξωτερικών έχουν επιλέξει επιθετική γλωσσική πολιτική, αφού σκοπεύουν να επιβάλλουν τις ελληνικές εκφράσεις σε όλες τις γλώσσες:

It’s obvious that the governing and the opposition parties in Turkey are picking a fight for someone else’s barn.

 

Στη συνέχεια το Υπουργείο ξαναδιάβασε την ανακοίνωση στα Αγγλικά και μάλλον σκέφτηκε ότι ίσως χρειάζεται να αλλάξει την πρώτη πρόταση και παρ’ ό,τι το google translator συνήθως κάνει δουλίτσα, αυτή τη φορά φαίνεται ότι κάπως δεν έβγαζε νόημα. Οπότε λίγο αργότερα ανέβηκε δεύτερη ανακοίνωση, σαν την πρώτη, απλά χωρίς καμία αναφορά σε αχυρώνα. Επίσης δεν έγινε καμία αναφορά στο γείτονα, αλλά η έκφραση αντικαταστάθηκε με το “neighbouring country”.

ypex_barn_meta

 

Μην ξεχνάμε αγαπητοί φίλοι ότι τα Ελληνικά θα γίνονταν παγκόσμια γλώσσα αλλά έχασαν την πρωτιά για μια ψήφο και τώρα αναγκαζόμαστε να μπαίνουμε στο google translate για να κάνουμε diss στους Τούρκους. Όπως και να ‘χει, μπράβο Υπουργείο Εξωτερικών. You told them outta teeth.

κοτζιας

Best of internet