Το Knight Rider απ’ τα LIDL και μερικές ακόμα υπέροχα καλτ αντιγραφές από την εποχή της ελληνικής βιντεοκασέτας

nerdcult videodrome

Το Knight Rider απ’ τα LIDL και μερικές ακόμα υπέροχα καλτ αντιγραφές από την εποχή της ελληνικής βιντεοκασέτας

4 νυχτερινές προτάσεις ιδανικές για όσους θέλουν να δουν ταινίες καράτε αλλά βαριούνται τους υπότιτλους


Hansel · 2 Νοεμβρίου 2016
8

Η πολιτική και πολιτιστική ευμάρεια της εποχής του ΠΑΣΟΚ δεν θα μπορούσε να αφήσει ανεπηρέαστη και την γιγαντιαία παραγωγή βιντεοκασέτας.

Oι σκηνοθετικές απόπειρες, που κάλπαζαν σαν τον πληθωρισμό, είχαν σαν αποτέλεσμα οι σεναριογράφοι να ξεμένουν ενίοτε από ιδέες και να καταφεύγουν στο περίφημο “κόπι – πάστε”, με μια ανάλαφρη αισθητική και τραγελαφικά αποτελέσματα.

 


ΨΙΤ Ο Ιππότης της Λακκούβας (1985)
Αντιγράφει: Knight Rider (1982 – 1985)

3-6

Πριν ο David Hasselhoff βάλει μαγιό και γίνει ναυαγοσώστης, έπαιζε στην πασίγνωστη σειρά Knight Rider ΑΚΑ Ο Ιππότης της Ασφάλτου. Στην ελληνική μεταφορά ο Κώστας Βουτσάς μαζί με το πιστό του αμάξι ΨΙΤ αλωνιζουν το LA (Lekanopedio Attikis). Αξιόλογο τρας parody με τον ΨΙΤ να κατεβάζει 2000 μπινελίκια ανά αλλαγή τακακίων.

Η ταινία μάλιστα παίζει σε τέτοιο level epicness που ο ΨΙΤ τα στήνει με τον ΚΙΤ, πιθανότατα στα λιμανάκια.

 


Τα κομπιούτερ του Θανάτου (1987)
Αντιγράφει: Terminator (1984)

τα-κομπιουτερ-του-θανατου

Το έτος είναι 2080, τα κομπιούτερς έχουν κυριεύσει την ανθρωπότητα ή τουλάχιστον έτσι φαντάζονταν στα τέλη των 80s. Η ταινία μας παρουσιάζει την ζωή του Πάρη Βελή, ενός προγραμματιστή, ο οποίος έχοντας βαρεθεί το TETRIS αποφασίζει να φτιάξει ένα παιχνίδι με τις δικές του πίστες. Η εικονική πραγματικότητα όμως τον ρουφάει μέσα και το πέρασμα κάθε πίστας είναι πλέον παιχνίδι ζωής και θανάτου. Το Skynet φαίνεται πως σταμάτησε να στέλνει πλέον ρομπότς εκτελεστές και ο θάνατος στα 8bits είναι σαφέστατα πιο αποτελεσματικός.

Για να είμαστε ειλικρινείς βέβαια μόνο το context της σειράς με το δυστοπικό μέλλον θα λέγαμε ότι αντιγράφεται από το Terminator. Το ίδιο το σενάριο και η ιδέα μοιάζουν πιο πολύ να έχει παρθεί από το κορεάτικο anime Savior of the Earth (1983), το οποίο είναι και ένα από τα αγαπημένα μεταγλωττισμένα “μικυ μάους” της παιδικής ηλικίας του συντάκτη.

 


Ο Κώτσος και οι Εξωγηινοι (1980)
Αντιγράφει: Star Trek (1979)

okotsoskaioiexogeinoi00

Ο Κώστας Βουτσάς μάλλον είχε μια έφεση στην αντιγραφή. Το συγκεκριμένο πόνημα παίζει μεγάλη μπάλα με την ιδέα του Sci-fi. Ο Κώτσος έχοντας απηυδήσει με τα προβλήματα που τον βασανίζουν και ενώ ψάχνει να βρει πως θα σώσει την βιοτεχνία του από τα αιμοσταγή αρπακτικά της ελληνικής γραφειοκρατίας, πέφτει θύμα απαγωγής από εξωγήινους, οι οποίοι τον μεταφέρουν στο πλανήτη Kρόμιουμ. Αξίζει να σημειωθεί, πως αν και το περιεχόμενο είναι φαιδρό, τα σκηνικά και τα κοστούμια είναι αρκούντως αξιόλογα, δεδομένης της εποχής και του γεγονότος ότι δεν έχουμε 1981 για να λάμψει ο ήλιος του ΠΑΣΟΚ.

 


Ο μαχητής (1988)
Αντιγράφει: The Karate Kid (1984)

ΟΜΑΧΗΤΗΣ

H ταινία που ανέδειξε τον Daniel Son των φτωχών αποτέλεσε τεράστια εισπρακτική επιτυχία και οδήγησε στο άνοιγμα σχολών Ninjutsu ανά την επικράτεια. Ο Κρις αφού έδειρε την σχολή Κόμπρα στα παρασκήνια μοιράζει αβέρτα κλωτσοπατινάδες μια συμμορία Μουργόλυκων που για κακή της τύχη επιλέγει να τον απαγάγαγει μαζί με μια ντουζίνα συμμαθητές του. Ο Έλληνας Liu Kang συνέχισε τα fatalities σε ακόμα 11 ταινίες πριν η καριέρα του λήξει με Κ.Ο.

Best of internet